Services d'Ouverture au Marché International:

Traduction de votre site web en anglais, aide au référencement international, gestion de votre projet d’e-commerce international et relation client anglophone par un anglais natif.

Traduction de Site Web

Adressez-vous directement à vos prospects en leur proposant une version anglophone de qualité de votre site web. 

Service Client

Un anglais natif prend en charge votre service client sous tous les supports: email, téléphone, réseaux sociaux, newsletter.

Materalia

Le pôle de compétitivité Materalia est l’association des acteurs de la filière des Matériaux et Procédés de la région Grand Est.

Les 4 domaines d’activités stratégiques: Aéronautique, Automobile, Energie, Santé.

La mission de VoxNative était de traduire l’ensemble de la partie fix du site du français vers l’anglais.

L'Exception

L’Exception est le leader français de la mode créative et luxe pour femme et homme avec plus de 400 marques partenaires.

La mission de VoxNative était de traduire les descriptifs de produits du français vers l’anglais.

Outercraft

OUTERCRAFT est une agence de design produit spécialisée en innovation.

La mission de VoxNative était de traduire l’ensemble de la partie fix du site du français vers l’anglais.

Impromove

Impromove-France, créée par Yaël André, est une société dédiée à la conception et la distribution de guêtres et bracelets de posture pour chevaux. Elle se dédie également à la formation du savoir-faire postural équin.

Impromove est une marque du Groupe Voltaire.

La mission de VoxNative était de traduire les parties fix du site du français ver l’anglais.

Vous avez un projet?

Contactez moi. Je vous aiderai à trouver des solutions.

Vins et Spiritueux

Mode et Accessoires

Aéronautique / Matériaux Composites

A Propos

Lucy Palmer – VoxNative

Le jeu a changé. Aujourd’hui, en affaires, il y a des entreprises qui ont une forte présence en ligne, il y a celles qui pensent qu’elles ont une forte présence en ligne, et il y a celles qui sont loin derrière. Votre client n’est plus local, il est partout. Ils sont mondiaux. Et les informations détaillées qu’ils recherchent sur votre entreprise doivent être à jour et précises.

Lucy Palmer a travaillé avec certaines des compagnies en ligne les plus progressistes de la planète. Je le sais parce que j’ai participé à ce travail au sein du groupe de marques Billabong ainsi qu’avec le développement de Surfstitch en Europe où elle a joué de nombreux rôles clés. Elle peut aider presque toutes les petites et moyennes entreprises avec leur présence en ligne de façons qu’elles ne comprennent pas encore. Et de plus en plus, ce message doit être en anglais et en français. Et l’anglais doit être parfait au mot. Lucy a l’anglais comme langue maternelle pour étayer ses connaissances en ligne, ce qui est très précieux dans un marché mondial en ligne.

Les entreprises d’aujourd’hui doivent importer ces « nouvelles connaissances » dans leurs entreprises et le faire rapidement ou être laissées pour compte. Il ne s’agit pas de ce que vous pouvez faire aujourd’hui, mais bien de ce qui vient demain. C’est pourquoi la situation a changé. Et ça ne s’arrêtera pas de sitôt.

Derek O'Neill

PDG Europe, Stokehouse Europe (Vissla, Amuse, D'blanc)